31 Visiteurs connectés

Stagiaire Université d'interprétariat et de traduction BME Budapest Paris III, Sorbonne Nouvelle Paris sur hongrie.enligne-int.com

hongrie.enligne-int.com : stagiaires

Demande de stage en traduction et/ou en interprétariat, en langues française, allemande et hongroise.

Code CV : 4dd8fc12ae426d55
Date de dernière connexion : 2014-01-12

Mademoiselle Es... Go...
...
1095 Budapest
Hongrie

Métiers préparés : Professeur d'allemand, professeur des écoles

Ecole: Paris III, Sorbonne Nouvelle
75006 Paris

Cycle : Université d'interprétariat et de traduction BME Budapest 5eme année
Université d'interprétariat et de traduction BME Budapest
Dernier niveau d'etudes validé avec diplome : Bac+4
Dernier diplome : Maîtrise LCE d'allemand
Niveau d'études actuel : Bac+5
Métiers préparés : Professeur d'allemand, professeur des écoles

Durée du stage : 3 mois
Début du stage : 3 mois
2011-08-15 2011-11-15
Temps Plein Oui
Alternance Oui
Mobilité autour de votre lieu d'habitation :

Lettre de motivation

Lettre de motivation


Madame, Monsieur





Je me permets de
présenter ma candidature à un stage proposé par votre organisme. Cette offre a,
en effet, retenu toute mon attention.



Titulaire d’une
maîtrise française de langue allemande dans une filière universitaire à
dominante culturelle et ayant de solides connaissances en plusieurs domaines
d’activité, (j’ai enseigné pendant plusieurs années non seulement les langues mais
également différentes matières dans des écoles) je souhaiterais compléter ma
formation par un stage dans le domaine de la traduction.



J’ai déjà, par
ailleurs, eu l’occasion d’effectuer des traductions d’ouvrages français en
allemand ainsi que de l’interprétariat pour une grande entreprise française,
activités qui m’ont fort intéressées. Cette année, je suis étudiante en
traduction spécialisée à l’Université BME de Budapest, ce qui prouve aussi mon
engagement dans ce domaine professionnel.



C’est pourquoi je
souhaiterais saisir cette occasion d’approfondir mes connaissances dans le
domaine de la traduction au sein de votre organisme. Par ailleurs, citoyenne
européenne convaincue, je m'intéresse aux activités et au fonctionnement de
l'Union européenne.



Espérant avoir
l’opportunité de développer cette présentation de vive voix et restant à votre
disposition pour toute information complémentaire que vous jugeriez utile, je
vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, l’expression de ma considération
distinguée.

CV

Expérience professionnelle


Sep.
2010- Etudiante
à l’Université BME de Budapest en traduction


spécialisée et interprétariat



Sep.
2008-Juil. 2010 Professeur des écoles (EMPU Louise Michel/Bobigny et EMPU


St-Exupéry/Villemomble)



Fév. 2003-Sep. 2008 Professeur d'allemand


Collège Louise Michel (Colombey-les-Deux-Eglises, Académie de


Reims) ; Ecoles
primaires à Montreuil (Académie de Bobigny) ; Ecoles


Elémentaires (Rectorat de Paris) ; Lycée privée Spinoza
(75011)


Collège et lycée privés Morvan (75009 Paris).



Juin –Juil. 2002 Téléactrice
bilingue - Téléperformance

Sep.2000 - Sep. 2001 Vendeuse
(Groupe DACEM - DARTY)

Sep.1998 - Sep.1999 Serveuse - restaurant La Puerta à Graz (Autriche)

Oct. 1998 - Fév. 1999 Formatrice en hongrois chez Berlitz à Graz (Autriche)

Oct. 1998 - Fév. 1999 Traductions (ouvrages juridiques, ouvrages techniques)

Oct. 1998 - Mai 1999 Soutien scolaire niveau Bac pour élèves autrichiens (Graz)

Juin 1998 Hôtesse
trilingue (Français, Allemand,
Hongrois) - Accueil

dans le cadre du Congrès
Œcuménique International (Grazer Messe)

Juin 1993 Interprète auprès de cadres français et hongrois chez
Guerlain

Mai 1993 Professeur stagiaire en pré-professionnalisation (PP 802)

Ecole Fidelis (Montreuil)


Langues



Trilingue

-
français (résidence en France depuis 1988)

-
allemand (séjour en Autriche de 1996 à 1999)

-
hongrois (langue maternelle).

-
Anglais (niveau intermédiaire)



Notions en Hébreu et Russe.



DIPLOMES


2002 MAITRISE, Mention Langue et Civilisation Etrangère d’allemand - l’Université
Paris III, Sorbonne Nouvelle

2001 LICENCE,
Mention Français Langue Etrangère - l’Université Paris III, Sorbonne Nouvelle.

1998 Séminaires de 3e cycle en histoire
moderne de l'Autriche-Hongrie sous la direction du Professeur Moritz Csàky - l'Université Karl-Franzens Graz

1996 LICENCE de hongrois - l'INALCO, Paris

1995 LICENCE (LCE) d'allemand à l'Université Paris III,
Sorbonne Nouvelle

1988 Baccalauréat hongrois, équivalence (1989) à
l'Université Paris III.




Divers




Outils informatiques :
Word et Excel et initiation au
logiciel TRADOS

Divers

Outils / Logiciels / Méthodes maitrisés : traitement de texte, TRADOS

Permis VL, PL, véhicules spéciaux :

Langues :
Hongrois : Langue maternelle
Français : Langue de travail
Allemand : Langue de travail
Anglais : Intermédiaire

pdfCliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)
Achetez un accès à la cv-thèque de stagiaires
Chercheur de stage : présentez votre cv gratuitement ici

Les derniers stagiaires




Stagiaire : vous aussi donnez de la visibilité à votre candidature